Go to main content

Textpattern CMS support forum

You are not logged in. Register | Login | Help

#121 2007-11-20 00:28:42

tomek
New Member
From: poznań, pl
Registered: 2006-11-28
Posts: 4
Website

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

updated file for polish translation:

Polski (Polska)
Polish (Poland)
pl-pl

http://rozmiarek.pl/files/pl-pl.txt

Offline

#122 2007-11-20 03:44:12

Mary
Sock Enthusiast
Registered: 2004-06-27
Posts: 6,236

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

Updated, and I’ve added you to the translator interface (much easier than editing a file). :)

Offline

#123 2007-11-26 15:55:43

Papuass
Member
From: Rīga, Latvija
Registered: 2006-03-28
Posts: 21
Website

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

Papuass wrote:

Is there any procedure how to take over unmaintained translation? I am referring to Latvian/Latviešu translation as both former translators have not shown a sign of activity for some time and I see lots of untranslated strings even with updated language file.

I am still willing to contribute by translating txp to Latvian, as this language is left unmaintained.

Offline

#124 2007-11-28 22:05:32

Mary
Sock Enthusiast
Registered: 2004-06-27
Posts: 6,236

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

Check your email. :)

Offline

#125 2007-11-28 22:29:06

Papuass
Member
From: Rīga, Latvija
Registered: 2006-03-28
Posts: 21
Website

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

Thank you. Tried some things, fixed some typos and successfuly updated langfile in my blog.

But there is a problem: some of new lines are not in Latvian (lv-lv) language file.

For example:
  • Admin part – “sort_display” in Content > Write
  • Admin part – “view_per_page” and “detail_toggle” in Admin > Log

And probably some other places.

How do I fix this? Should I merge in en-US version myself or can it be done on server (would be nice) .

Offline

#126 2007-11-29 00:08:47

Mary
Sock Enthusiast
Registered: 2004-06-27
Posts: 6,236

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

I will have to fix it.

Offline

#127 2007-12-07 09:04:24

Papuass
Member
From: Rīga, Latvija
Registered: 2006-03-28
Posts: 21
Website

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

Would be nice if it happened sooner than later :)

Offline

#128 2007-12-09 21:21:10

oranv
New Member
Registered: 2005-01-09
Posts: 6
Website

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

Thai (Thailand)
th-th
#@version 4.0.5;1196807017
http://suannonweb.com/textpattern/lang/th-th.txt

I was the original translator for Thai but I have not been added to the list because I didn’t update it for a long time.

Last edited by oranv (2007-12-09 21:22:48)

Offline

#129 2007-12-16 00:17:22

tomek
New Member
From: poznań, pl
Registered: 2006-11-28
Posts: 4
Website

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

i wanted to translate help to an allow_raw_php_scripting option in advenced prefs, but this help is not available even in english:
http://rpc.textpattern.com/help/?item=allow_raw_php_scripting&lang=en

Offline

#130 2007-12-16 10:02:49

Mary
Sock Enthusiast
Registered: 2004-06-27
Posts: 6,236

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

Try now. :)

Offline

#131 2008-01-25 21:39:39

the_ghost
Plugin Author
From: Minsk, The Republic of Belarus
Registered: 2007-07-26
Posts: 907
Website

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

What’s the difference between login and login_name in common tab? Where are they used?


Providing help in hacking ATM! Come to courses and don’t forget to bring us notebook and hammer! What for notebook? What a kind of hacker you are without notebok?

Offline

#132 2008-01-25 21:53:01

Mary
Sock Enthusiast
Registered: 2004-06-27
Posts: 6,236

Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...

  • login is used as the page title on the login form
  • login_name is used in the author listing table (it should actually be put under the “admin” event, so I’ll go move it now moved)

Last edited by Mary (2008-01-25 21:57:27)

Offline

Board footer

Powered by FluxBB