Textpattern CMS support forum
You are not logged in. Register | Login | Help
- Topics: Active | Unanswered
#1 2013-01-20 21:31:09
- gour
- Member
- From: Hlapičina, Croatia
- Registered: 2013-01-17
- Posts: 124
translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
Hello!
I’ve decided to (try to) use Textpattern as solution for my web needs which means there is need to equip it for using with Croatian (Hrvatski) language.
Now, I have just seen the post in the MLP thread and after just skimming it a bit, I wonder what is the up-to-date information how to proceed with submitting translation: using that plugin or as it is explained in the sticky post here?
Offline
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
MLP is multi-lingual hack. Allows running site that displays content in multiple languages. It doesn’t relate to creating translations.
Translators do their translation jobs through a centralized interface hosted on translation servers. Translations itself are distributed through a translation files, format which is sometimes referred as Textpacks.
You can update your copy of a translation by downloading the translation file from the servers, modifying it and then installing it from file to your Textpattern installation.
If you ever want to become translator, that a other thing. You would have to ask permissions to the translation server and maybe even talk with the current translator who ever that might be.
Offline
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
Yep, either do it the way Gocom mentions or we can make you an official translator for Croatian, if you prefer. The current hr-hr person is Filip Baraka but I don’t recall seeing them around for quite some time here. And looking at the state of the strings they don’t appear to have been updated in a while.
Let us know if you want to be considered for translation duties.
Last edited by Bloke (2013-01-20 22:49:33)
The smd plugin menagerie — for when you need one more gribble of power from Textpattern. Bleeding-edge code available on GitHub.
Txp Builders – finely-crafted code, design and Txp
Offline
#4 2013-01-21 08:39:23
- gour
- Member
- From: Hlapičina, Croatia
- Registered: 2013-01-17
- Posts: 124
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
Gocom wrote:
MLP is multi-lingual hack. Allows running site that displays content in multiple languages. It doesn’t relate to creating translations.
I saw the following in the MLP’s homepage
- Localisation of plugin strings via the admin interface (at last, no editing of source files!)
- Ability to search for, and edit, any TxP language string by name or by content — in any of the languages supported by the site.
and thought it has to do with core translations as well.
Translators do their translation jobs through a centralized interface hosted on translation servers. Translations itself are distributed through a translation files, format which is sometimes referred as Textpacks.
It looks as no offline work (e.g. using Poedit) or support at Transifex and similar sites where one can take advantage of other projects’ translations?
If you ever want to become translator, that a other thing. You would have to ask permissions to the translation server and maybe even talk with the current translator who ever that might be.
OK. Thank you.
Offline
#5 2013-01-21 08:43:48
- gour
- Member
- From: Hlapičina, Croatia
- Registered: 2013-01-17
- Posts: 124
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
Bloke wrote:
Yep, either do it the way Gocom mentions or we can make you an official translator for Croatian, if you prefer.
If it offers some advantages over the former, I agree.
The current hr-hr person is Filip Baraka but I don’t recall seeing them around for quite some time here. And looking at the state of the strings they don’t appear to have been updated in a while.
Yeah, I see that his last post is from 2007-08-17 16:21:09.
Let us know if you want to be considered for translation duties.
I placed an order for Textpattern Solutions book @abebooks.co.uk yesterday and I’m enthusiastic to learn & use Textpattern for all my web needs which includes running Croatian sites as well. :-)
Offline
#6 2013-01-22 15:55:52
- gour
- Member
- From: Hlapičina, Croatia
- Registered: 2013-01-17
- Posts: 124
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
Bloke wrote:
Let us know if you want to be considered for translation duties.
Should I receive some msg when approved as translator for Croatian/Hrvatski ?
Offline
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
gour wrote:
Should I receive some msg when approved as translator for Croatian/Hrvatski ?
Yes.
The smd plugin menagerie — for when you need one more gribble of power from Textpattern. Bleeding-edge code available on GitHub.
Txp Builders – finely-crafted code, design and Txp
Offline
#8 2013-05-03 04:10:52
- Haman03
- New Member
- Registered: 2013-05-03
- Posts: 1
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
Please tell me about how to modify of translation file.
Offline
Re: translating Textpattern & MLP - The Multi-Lingual Publishing Pack
Haman03 wrote:
Please tell me about how to modify of translation file.
Hi,
You can modify it with any plain text editor. But… what would you like to edit in it?
Last edited by colak (2013-09-13 05:58:17)
Yiannis
——————————
NeMe | hblack.art | EMAP | A Sea change | Toolkit of Care
I do my best editing after I click on the submit button.
Offline