Go to main content

Textpattern CMS support forum

You are not logged in. Register | Login | Help

#1 2005-08-01 10:18:18

Etz Haim
Archived Plugin Author
From: Karlstad, Sweden
Registered: 2005-01-24
Posts: 262
Website

[el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

…έστω, «διαχειριστικά προνόμια». Παρακαλώ τις προτάσεις σας για τη μετάφραση των διαφόρων βαθμίδων της ιεραρχίας του Textpattern:

  • Publisher
  • Managing Editor
  • Copy Editor
  • Staff Writer
  • Freelancer
  • Designer

Last edited by kusor (2006-09-05 17:27:32)

Offline

#2 2005-08-02 10:29:40

marios
Archived Plugin Author
Registered: 2005-03-12
Posts: 1,253

Re: [el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

Προσθέτω εδώ απλώς τί μου έρχεται στιγμιαία στο μυαλό προς το παρόν.

  • Publisher: Εκδότης , ή Επιμελετής Έκδωσης
  • Managing Editor: Αρχισυντάκτης
  • Copy Editor: Επιμελετής Έκδοσης
  • Staff Writer: Συντάκτης
  • Freelancer: Ελεύθερος Συνεργάτης ή απλός Συνεργάτης
  • Designer: Σχεδιαστής , ή Επιμελετής Ανάπτηξης , ή Καλλιτεχνικός Επιμελετής

Θα είχε και ενδιαφέρον να μάθουμε την γνώμη του Σπύρου, αφού είναι μέσα στις μεταφράσεις.

Αυό πού φαίνεται δύσκολο στήν μετάφραση αυτών των όρων , έιναι ο μη περιορισμός έννοιας αποκληστικά σε περιοδικά η εφημερίδες.
(Μία σκέψη επίσης στήν περίπτωση εμβάθυνσης τον διαχειριστικών προνόμιων, για μελλοντικές εκδόσεις τού TXP φέρνει σε ιδιάτερα μεγάλη δυσκολία τον όρο DESIGNER .

φιλικά, μάριος

Last edited by marios (2005-08-02 10:44:29)


⌃ ⇧ < ⌃ ⇧ >

Offline

#3 2005-08-02 12:22:08

Etz Haim
Archived Plugin Author
From: Karlstad, Sweden
Registered: 2005-01-24
Posts: 262
Website

Re: [el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

Καλές οι προτάσεις του Μάριου, παραθέτω και το προσχέδιο της μετάφρασης της σχετικής βοήθειας:

Publisher

  • Μπορεί να δημιουργεί, να επεξεργάζεται ή να διαγράφει οποιοδήποτε άρθρο, σύνδεσμο ή σχόλιο,
  • μπορεί να μεταβάλλει την κατάσταση ενός άρθρου,
  • μπορεί να επεξεργάζεται τις ρυθμίσεις του ιστοτόπου,
  • έχει πρόσβαση σε όλες τις περιοχές σχεδιασμού του ιστοτόπου,
  • μπορεί να προσθέτει και να αφαιρεί συντάκτες, και
  • μπορεί να παραχωρεί και να αφαιρεί διαχειριστικά προνόμια.

Managing Editor

  • Μπορεί να επεξεργάζεται ή να διαγράφει οποιοδήποτε άρθρο, σύνδεσμο ή σχόλιο,
  • μπορεί να αλλάξει την κατάσταση ενός άρθρου από «προς έγκριση» σε «ενεργό»,
  • μπορεί να επεξεργάζεται τις ρυθμίσεις του ιστοτόπου,
  • έχει πρόσβαση σε όλες τις περιοχές σχεδιασμού του ιστοτόπου, και
  • μπορεί να επεξεργάζεται τομείς και κατηγορίες.

Copy Editor

  • Μπορεί να επεξεργάζεται οποιοδήποτε άρθρο, σύνδεσμο ή σχόλιο, και
  • μπορεί να επεξεργάζεται τον κώδικα HTML σε πρότυπα σελίδων και φόρμες.

Staff Writer

  • Μπορεί να δημιουργεί, να επεξεργάζεται και να διαγράφει τα δικά του άρθρα, και
  • μπορεί να ανεβάζει εικόνες.

Freelancer

  • Μπορεί να δημιουργεί και να επεξεργάζεται τα δικά του άρθρα, και
  • μπορεί να αλλάξει την κατάσταση ενός άρθρου από «προσχέδιο» σε «προς έγκριση».

Designer

  • Mπορεί να επεξεργάζεται τον κώδικα σε πρότυπα σελίδων, φόρμες και φύλλα στυλ.

Last edited by Etz Haim (2005-08-02 13:03:56)

Offline

#4 2005-08-02 16:15:13

marios
Archived Plugin Author
Registered: 2005-03-12
Posts: 1,253

Re: [el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

Τέλειο, πολύ προσεγμένη μετάφραση, ( ‘Ετσι κ’ αλλιώς εκεί δεν υπάρχει κάποια αμφιβολία στίς έννοιες )
Ευχαριστούμε Etz Heim ,

φιλικά , μάριος


⌃ ⇧ < ⌃ ⇧ >

Offline

#5 2005-08-03 11:14:41

Etz Haim
Archived Plugin Author
From: Karlstad, Sweden
Registered: 2005-01-24
Posts: 262
Website

Re: [el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

Επειδή με τον όρο «συντάκτης» στη μετάφραση αποδίδω το “author”, σκέφτομαι το “Staff Writer” να το αλλάξω σε «τακτικός συντάκτης» ή «τακτικός συνεργάτης». Τι λέτε;

Last edited by Etz Haim (2005-08-03 11:16:06)

Offline

#6 2005-08-04 23:33:46

marios
Archived Plugin Author
Registered: 2005-03-12
Posts: 1,253

Re: [el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

Ίσος καί μόνιμος συντάκτης (Σαν τους μονιμάδες δηλαδή),

φιλικά, μάριος


⌃ ⇧ < ⌃ ⇧ >

Offline

#7 2005-08-05 19:05:17

Etz Haim
Archived Plugin Author
From: Karlstad, Sweden
Registered: 2005-01-24
Posts: 262
Website

Re: [el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

Με τις συμβουλές μιας φίλης μου δημοσιογράφου κατέληξα στα παρακάτω:

  • Publisher: Εκδότης
  • Managing Editor: Αρχισυντάκτης
  • Copy Editor: Υπεύθυνος ύλης (όπως στις εφημερίδες)
  • Staff Writer: Συντάκτης
  • Freelancer: Ελεύθερος συνεργάτης
  • Designer: Σχεδιαστής

Το «μόνιμος» ή «τακτικός συντάκτης» είναι πλεονασμός, και επίσης «ελεύθερος συντάκτης» είναι αντιφατικό, γιατί ο συντάκτης είναι de facto μόνιμος.

Σκέφτομαι να αλλάξω το “author” σε «δημιουργός». Τι λέτε; Έχετε χρόνο να το σκεφτείτε μέχρι να γυρίσω από το Μαρόκο. ;)

Last edited by Etz Haim (2005-08-05 19:06:43)

Offline

#8 2005-08-05 20:43:06

marios
Archived Plugin Author
Registered: 2005-03-12
Posts: 1,253

Re: [el-gr] Διαχειριστικά προνόμια

Να πούμε καλύτερα,“Τί λέμε” αντί “Τί λέτε”,τί λέτε?
Τέλος πάντον,νομίζω,μια χαρά είναι.
Σού εύχομαι καλές διακοπές καί καλή ξεκούραση.(Έχω πάει κ’εγώ εκεί,και είχε ενδιαφέρων)

Σαλούτ,καί καλό ταξίδι,

φιλικά, μάριος


⌃ ⇧ < ⌃ ⇧ >

Offline

Board footer

Powered by FluxBB