Go to main content

Textpattern CMS support forum

You are not logged in. Register | Login | Help

#25 2005-03-22 20:27:19

pepi
New Member
Registered: 2004-09-02
Posts: 9

Re: Italian localization

> Macubu wrote:

> Bravo pepi! A me sembra ottima e giustamente ho visto che hai corretto un po’ di errori che avevo fatto io. Il più eclatante dei quali è “Copy editor”.
Eclatante visto che nella vita faccio il copy…
;-)

Ah, beh allora è imperdonabile ;)

Figurati, è che con le stringhe così da sole fuori contesto è facile leggerle in tutt’altro senso.

> Complimenti a tutti i coinvolti!

Anche a te! era già un’ottima traduzione di partenza, mi fa solo piacere aver contribuito qualche aggiustatina.

Offline

#26 2005-03-22 20:30:24

pepi
New Member
Registered: 2004-09-02
Posts: 9

Re: Italian localization

> Neko wrote:

> > pepi wrote:

> >* what does the string “tooltip => Link tooltip” refer to? where is it used?

> Should be the <a href=”#46145” title=“title attribute for anchors”>title attribute for anchors</a>, but I’m not 100% sure.

Thanks, I think you’re right, I just don’t know how to translate it in Italian. I guess I’ll leave it in English, like here:

http://eshland.altervista.org/tutorial/dhtml/dhtml_linktooltip.htm

Offline

#27 2005-03-22 23:21:38

menozero
Member
Registered: 2005-01-04
Posts: 22
Website

Re: Italian localization

> pepi wrote:

> Ho confrontato con il tuo file e notato che non avevo aggiunto le stringhe […]

io ho confrontato il file inglese di release in release per capire cosa era stato aggiunto, cambiato o tolto. se guardi il trac o fai svn diff &egrave; difficile perdere qualcosa, ma non &egrave; il sistema pi&ugrave; comodo del mondo…

> Ho aggiunto anche la traduzione “estensioni” (anche se non ho ancora capito a cosa si riferisce?).

penso sia una linguetta per i futuri plugin che vogliono estendere l’amministrazione di Textpattern con nuove funzionalit&agrave;.

comunque, ottimo lavoro. grazie!

si potrebbe mandare il nuovo file (che &egrave; sicuramente migliore di quello attuale) ai tre pazzi sviluppatori, o vogliamo dargli qualche giorno?

g.


g.

Offline

#28 2005-03-23 00:07:30

kirpi
New Member
Registered: 2005-03-14
Posts: 2
Website

Re: Italian localization

Nel frattempo (scusate, sono nuovo qui) si e’ capito come passare da una lingua ad un’altra, con un click, in un sito bilingue?
Luigi

Offline

#29 2005-03-23 00:49:41

Neko
Member
Registered: 2004-03-18
Posts: 458

Re: Italian localization

> pepi wrote:

> Thanks, I think you’re right, I just don’t know how to translate it in Italian.

The title attribute is kinda “hardcore”: average user doesn’t know about it, it’s stuff for nerds :) So, I guess “link ‘title’” or something along the line should be enough.

By the way: wonderful job everyone! :)

Offline

Board footer

Powered by FluxBB