Textpattern CMS support forum
You are not logged in. Register | Login | Help
- Topics: Active | Unanswered
Re: Textile and non-English links
I have “documented” Textile fifteen years ago (in Lithuanian and for our contributors only :-)
Square brackets are useful not only for links, but also for any Textile-marked element where spaces cannot be used as delimiters. While writing a historical grammar, brackets often come in handy for me to highlight a stem of words and other linguistic graphemes, e. g.
eiti ~ eiga ~ engti ~ vykti ~ viekti ~ veikti ~ εικω ~ Αιγαίο ~ Αίγυπτος ~ вѣкъ ~ век ~ victoria ~ victor ~ victum ~ Sol invictus!
Last edited by Vienuolis (Yesterday 15:58:55)
Offline
#17 Today 02:33:24
Re: Textile and non-English links
@Vienuolis,
How did you ever find out about this syntax? It would have been nicely helpful in more than one case (you give a nice example in the post above).
Thank you. I’ll test some more with real Japanese and Chinese texts, and perhaps some Farsi text I have marked up in plain HTML.
In low-power mode.
Sand space – admin theme for Textpattern
phiw13 on Codeberg
Offline
#18 Today 05:07:59
Re: Textile and non-English links
Vienuolis wrote #343525:
Square brackets are useful not only for links, but also for any Textile-marked element where spaces cannot be used as delimiters.
Very handy indeed. Thank you for pointing this out. It definitely needs documentation.
The smd plugin menagerie — for when you need one more gribble of power from Textpattern. Bleeding-edge code available on GitHub.
Hire Txp Builders – finely-crafted code, design and Txp
Offline
#19 Today 09:35:48
Re: Textile and non-English links
phiw13 wrote #343528:
How did you ever find out about this syntax?
The stricter syntax was officially documented a long time ago. Apparently, the explanation for it was lost, perhaps during the move from txstyle.org to textile-lang.com, I do not remember.
Bloke wrote #343529:
Very handy indeed.
I often use square brackets just for fun. For example, I find “quote” more aesthetically than “quote”.
It definitely needs documentation.
Sorry, my English is not good enough for documentation, I do not speak English fluently. That’s why I rarely post on this forum, even though I read it almost daily. It’s a real pleasure to listen to and learn from people of the highest cultural standing. Thank you!
Offline