Textpattern CMS support forum
You are not logged in. Register | Login | Help
- Topics: Active | Unanswered
English and French people, help me!!!!
Hi, i must translate form the italian into Fnglish and French some words.
I can use google translation but it not worl well becouse the words are technical of a specifics works.
I have think that if i show you a image of article, you can write my a name of this object into English and French if you know. The words that i have inserted is taken from google.
It: Adesivo
En:Stikers
Fr:??
it: Borchia
en: Studs
fr: goujons
it:Ciondolo
en: pendant
fr: Pendentif
it: Coppetta
en: cup
fr: Coupe
it: Croce
en: cross
fr:croix
it: Crocera
en: cruising
fr: croisière
it: distanziale
en: spacer
fr: spacer
it: Passante per cintura
en: Fleeting holster
fr: Fleeting étui
it: Passetto
en: tubs
fr: ??
it: Puntali per cintura
en: ??
fr: ??
it: Tiretto / Tiralampo
en: ??
fr: ??
Tanks at all
Offline
Re: English and French people, help me!!!!
Hi. I can help you if you want (for french translation only) :
- item 2 :
goujonoeillet(I don’t know what it is)
- item 4 :
coupe(absolutly not) perle fantaisie
- item 5 :
croixpendentif religieux
- item 6
croisière(absolutly not!) pendentif religieux <- it’s generic. You can use it for all religious objects
For all others I can’t figure what it is (too small pictures). Sorry.
Last edited by Pat64 (2008-05-30 18:58:02)
Patrick.
Github | CodePen | Codier | Simplr theme | Wait Me: a maintenance theme | [\a mi.ni.ma]: a “Low Tech” simple Blog theme.
Offline
Re: English and French people, help me!!!!
tankyou.
but i must divide the two categories: originally croix et croisière. I think that the croisiere c’è le voyage avec une bateau. Et la croix cette un X.
if you need to watch the big image, you can visit the original website: http://www.cas-casalegno.it/prodotti
very thanks.
Offline
Re: English and French people, help me!!!!
you have stikers spelled incorrectly for english. Should be stickers.
Piwik Dashboard, Google Analytics Dashboard, Minibar, Article Image Colorpicker, Admin Datepicker, Admin Google Map, Admin Colorpicker
Offline
Re: English and French people, help me!!!!
I’d updated my post above.
I found this for your translation inspiration.
The word breloque is a good one in French for all decorative perls (I suppose)
I suppose “Adesivi” is the same as sticker adhésif (it’s very expressive in French).
And finaly, this google link is a very good base for your searchs.
Cheers,
Last edited by Pat64 (2008-05-30 19:14:47)
Patrick.
Github | CodePen | Codier | Simplr theme | Wait Me: a maintenance theme | [\a mi.ni.ma]: a “Low Tech” simple Blog theme.
Offline
#6 2008-05-30 19:49:31
- els
- Moderator
- From: The Netherlands
- Registered: 2004-06-06
- Posts: 7,458
Re: English and French people, help me!!!!
My Zingarelli must be ancient because it doesn’t know half of these words ;) and I don’t know much about jewelry either. But I found that if you google for jewelry or religious jewelry you will find lots of sites in English with tons of photos, so you must be able to identify the right ones yourself ;)
Offline
Re: English and French people, help me!!!!
tanks a lot at all !!!!
Offline