Textpattern CMS support forum

You are not logged in. Register | Login | Help

#91 2016-01-23 16:29:59

candyman
Member
From: Italy
Registered: 2006-08-08
Posts: 684

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

Finally I managed to login :)
I’ll give a look tomorrow.
Looking at the first, I would not have translated the term “logs”.
Better to leave some terms in their original form (like account, password and so on): what do you think?

Offline

#92 2016-01-25 10:22:16

giampablo
Member
From: Italy
Registered: 2008-07-17
Posts: 86
Website

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

Dipende. Tu ed io sappiamo cosa sono i “logs”. Purtroppo l’utente medio/basso (penso al mio cliente tipico), da un lato sa bene il significato di password, login, account ecc. ma dall’altro ha grosse difficoltà a capire il significato di “blockquote”, per esempio. Vedo che per logs in francese hanno mantenuto l’originale ma in spagnolo l’hanno tradotto in “registri”. Ora, dato che Textpattern in pratica registra gli accessi, credo che tradurlo direttamente in “accessi” sia più chiaro e friendly di “logs”. Quindi, se sei d’accordo, manterrei questa logica:
  • mantenere l’originale per i termini entrati nel linguaggio comune e anche per quelli molto tecnici e specifici per i quali non c’è o non ha senso una corrispondenza in italiano,
  • usare una traduzione laddove essa facilita la comprensione della funzione per l’utente comune.

Comunque le traduzioni da te usate mi sembrano tutte ok, tranne “Skins” tradotto in Stili, perché si sovrappone con “Styles” e genera confusione. Quindi tradurrei con “Temi” (anche se non mi piace affatto, troppo wordpress… ma è usato da Chrome e Firefox). Oppure lascerei l’originale Skin. Che ne pensi?

Offline

#93 2016-01-25 20:16:27

candyman
Member
From: Italy
Registered: 2006-08-08
Posts: 684

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

D’accordo, la logica mi piace :)

Per la traduzione io ho la colpa solo di qualche termine (gli ultimi, sono stato ingaggiato da poco), quelli originali credo arrivino addirittura dalla versione 4.03 e non ricordo il traduttore storico chi fosse, magari non usa neppure più TXP.

Riguardo a “Skins”, mi sa che dovremo turarci il naso e scegliere “Temi” visto che sta diventando abbastanza popolare. “Skins” sarebbe l’unica linguetta (tab) dell’interfaccia non tradotta… :|

Oppure potremmo osare qualcosa come “Stoffe” che con il textile non ci stanno neppure male… ;-)

Sto scherzando, ovviamente.

Last edited by candyman (2016-01-25 20:21:15)

Offline

#94 2016-01-28 16:42:09

giampablo
Member
From: Italy
Registered: 2008-07-17
Posts: 86
Website

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

Ok, candyman. Let’s go with Temi for Skins.
I have already updated the Italian Textpack.

Hope that Phil can approve soon the latest corrections and merge the 100% completed file.

See you soon

Offline

#95 2016-01-28 16:44:47

philwareham
Core designer
From: Farnham, Surrey, UK
Registered: 2009-06-11
Posts: 3,199
Website

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

giampablo wrote #297604:

Hope that Phil can approve soon the latest corrections and merge the 100% completed file.

Hi, I will merge later today – was just await feedback from the both of you. Thanks!

Edit: OK, the new Italian translations are approved and into RPC now.

Last edited by philwareham (2016-01-28 18:01:15)

Offline

#96 2016-01-28 18:06:08

giampablo
Member
From: Italy
Registered: 2008-07-17
Posts: 86
Website

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

Thanks to you, Phil.

Eagerly awaiting for 4.6 release

Offline

#97 2016-04-18 23:26:35

uli
Moderator
From: Cologne
Registered: 2006-08-15
Posts: 4,207

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

I’ve translated both the “Allow override” strings (Write panel and prefs) but only one version (and only an older string that I subsequently amended) is currently being used, the other one never got touched. Pete, do you still have access to these strings? Please be so kind and enter these two here into the de-de textpack. Thanks.


In bad weather I never leave home without wet_plugout, smd_where_used and adi_form_links

Offline

#98 2016-04-19 09:13:34

gaekwad
Admin
From: People's Republic of Cornwall
Registered: 2005-11-19
Posts: 2,604

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

uli wrote #298682:

Please be so kind and enter these two here into the de-de textpack. Thanks.

I have updated the GitHub repository via this commit – Phil usually looks after the GitHub -> RPC migration, I can’t do that part.

Offline

#99 2016-04-19 09:55:58

philwareham
Core designer
From: Farnham, Surrey, UK
Registered: 2009-06-11
Posts: 3,199
Website

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

gaekwad wrote #298689:

Phil usually looks after the GitHub -> RPC migration, I can’t do that part.

Yes I will do that bit – although I need to work out how I can actually edit the German help files in the RPC software – I only see English language right now.

Edit: ah, you were talking about Textpacks – OK I have updated that string now in RPC.

Last edited by philwareham (2016-04-19 09:58:49)

Offline

#100 2016-04-19 11:57:39

uli
Moderator
From: Cologne
Registered: 2006-08-15
Posts: 4,207

Re: [textpacks] Translating languages strings for Textpattern 4.6

Both strings changed, thanks, but whatever happened: One string is still not the correct one.

allowoverride => Zulassen, dass alternative Bausteine verwendet werden? did not make it into the Prefs.

And if you find the time, please answer my questions here.


In bad weather I never leave home without wet_plugout, smd_where_used and adi_form_links

Offline

Board footer

Powered by FluxBB