Textpattern CMS support forum
You are not logged in. Register | Login | Help
- Topics: Active | Unanswered
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
The zh-tw.txt file at Textpattern language files list ,which is just added the new lines from the latest version of zh-tw.txt.
But some of the other original text in the old one is different from the new one.
And these words didn’t update on server.
Sorry, I have to write some chinese words to explain how different they are.
- Section: the old one translated it into 項目; it was become 文章類型 in the new one.
—Because sometimes in Chinese, 項目 means item. We think that was not perfectly.
But ‘‘Section’‘ in chinese definition is a part of article’s content , that’s not match what textpattern mean.
So we translate Section into 文章類型, which one means the type of article.
2006.10.02: now we change 文章類型 into 版區(the location of article)
- StyleSheet, in the old one it calls 式樣表, the new file is change 式樣表 into 樣式表
‘‘StyleSheet’‘ calls 樣式表 normally on web design. See Google
(Even in simple chinese, it still calls 樣式表)
- XML Feeds, we don’t have to do translation for it.
- The latest version corrected several server-related information from the old one.
cause the original text is unapt in Chinese. - And other changes…
Last edited by beata (2006-10-02 13:29:21)
Offline
#47 2006-10-21 17:39:57
- tdn
- Member
- Registered: 2006-02-16
- Posts: 58
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
I have just downloaded the latest version of http://rpc.textpattern.com/lang/en-gb.txt. I am starting to translate it to Danish. I am having a little trouble finding out what context some of the lines should be used in.
In which context is are the following keys used?
log_in_at
managin_editor
reset_author_password
writer
staff_writer
article_markup
excerpt_markup
no_articles_recorded
or_publish_at
override_default_form
…more will probably come…
And finally, what am I supposed to name the file? da_dk.txt?
Oh. One more question, am I allowed to have comments in the file?
(this would be a great help, so I can remember the context. A lot of Danish words are ambigous and therefore it is nice to know in which context they are used)
Offline
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
- managin_editor: one of the user’s types. It’s used when creating users
- reset_author_password: Used from the user’s admin screen too, intended to be useful when some one of the users forget the access pwd.
- writer: Another user type used from the same place
- staff_writer: same thing than previous.
- article_markup: markup type to use for the current article; it’s on advanced options on the article edit screen
- excerpt_markup: same than previous but for article excerpt
- no_articles_recorded: This is displayed on the article listing when there are no articles on the DB
- or_publish_at: when to publish the article, at the current time “or publish at” the time you intro
- override_default_form: another advanced option: override the form used in order to list articles on that section page
About the lang-code, don’t worry, save it as da-dk.txt AS UTF8 encoded and we will take care of locale settings.
And, about comments, you can precede them with the “#” sign at the beginning of the line but, the less comments, the better, since the file needs to be parsed in order to install the language.
Thank you!
Pedro Palazón
http://kusor.net http://kusor.com
Offline
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
tdn wrote:
(this would be a great help, so I can remember the context. A lot of Danish words are ambigous and therefore it is nice to know in which context they are used)
You’ll only be workin with the text file once. If you keep on maintaining the language, you’l get access to the backend, and have UI to translate new and changed strings. o I don’t think it’s really worth it to add any comments.
Offline
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
Hi everyone,
After a long hiatus, I am updating the Thai (ไทย) localisation to catch up with the 4.0.4. While it is yet not completely translated, the updated version is better than the current one on RPC with some typos fixed and better translations.
Last edited by oranv (2006-11-05 16:27:59)
Offline
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
Thanks, it’s updated now :-)
Pedro Palazón
http://kusor.net http://kusor.com
Offline
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
Would I be able to get a translators’ account, kusor? I was the original translator for the Thai localisation since the days that I had to mail the updated language file to Dean (see original topic).
Offline
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
Of course, you will. I’m currently updating all the localizations and help related stuff and will start to send mails to every translators ever in order to get the babel house ordered again. I’ll send you the required data to your mailbox.
Thanks!
Pedro Palazón
http://kusor.net http://kusor.com
Offline
#54 2006-11-27 12:12:33
- tdn
- Member
- Registered: 2006-02-16
- Posts: 58
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
I am currently translating the Danish language file.
I have reached the word translation admin => Admin. What is the context here? Is it short for administrator? Or maybe administrate as a verb? Or something else? It would be nice if the language file contained comments to make the context clear.
Offline
#55 2006-11-27 12:21:56
- tdn
- Member
- Registered: 2006-02-16
- Posts: 58
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
In what context is range => Range used? In Danish we have a lot different context dependent words for “range”.
Offline
#56 2006-11-27 12:24:47
- tdn
- Member
- Registered: 2006-02-16
- Posts: 58
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
In what context is tab_admin => Admin used?
Offline
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
Hi!, I’m translating TXP to Galician (Galiza) and i have the same problem as tdn. It would be very useful that the language file contains comments to explain the context…
And, what are the advantages of a translator account, kusor?
Offline
#58 2006-11-27 21:01:53
- tdn
- Member
- Registered: 2006-02-16
- Posts: 58
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
What does this mean:
copy_css_as => …or copy style as
In what context is it used?
Offline
#59 2006-11-27 21:13:22
- tdn
- Member
- Registered: 2006-02-16
- Posts: 58
Re: [Obsolete] Translating Textpattern to ...
What is the “for” in this:
banned_for => Banned For
And why do you use a capital F in for?
Offline