Go to main content

Textpattern CMS support forum

You are not logged in. Register | Login | Help

#13 2005-04-15 11:23:56

Destry
Member
From: Haut-Rhin
Registered: 2004-08-04
Posts: 4,909
Website

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

Better yet…see new information on the TextBook Language Support page.

Offline

#14 2005-04-16 20:01:13

Destry
Member
From: Haut-Rhin
Registered: 2004-08-04
Posts: 4,909
Website

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

davidm, can you go to the page indicated above, and edit the link (for the French translation) in the code in the very last section so that the title is in French? Thanks.

Offline

#15 2005-05-07 22:12:49

davidm
Member
From: Paris, France
Registered: 2004-04-27
Posts: 719

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

Destry, sorry for the delay I have been busy lately, will drop by the wiki tomorrow to fix this.

marco, merci pour ta contribution je vais traduire la page d’instruction pour les traducteurs dès demain matin, ce qui permettra à toutes les bonnes volontés de se lancer !

A très bientôt,

David


.: Retired :.

Offline

#16 2005-05-07 22:41:27

Romuald
Archived Plugin Author
From: France (69)
Registered: 2005-03-01
Posts: 20
Website

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

J’y ferais des contributions une fois que cela sera en place !

Offline

#17 2005-05-11 14:40:33

hablablow
Member
From: Paris
Registered: 2004-12-13
Posts: 309
Website

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

Partant pour vous aider aussi… traduire ou monter des articles sur tel ou tel aspect de textpattern, pour le futur textbook en français… david, Destry i’m ok…

Last edited by hablablow (2005-05-11 14:41:38)


_
_I plant seeds for future visions. Farmer of your eyes. Subliminal engineer of your minds. eion founder__

Hablablow + Webdesignofficina

Offline

#18 2005-05-11 15:07:27

davidm
Member
From: Paris, France
Registered: 2004-04-27
Posts: 719

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

Merci hablablow :=)

Bon j’ai pris du retard pour la trad de la page de référence sur TextBook, pour cause d’otite carabinée (ben oui, ça n’arrive pas qu’aux enfants…), je m’y collerai demain si tout va bien !


.: Retired :.

Offline

#19 2005-05-12 10:44:15

davidm
Member
From: Paris, France
Registered: 2004-04-27
Posts: 719

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

OK bon j’ai bossé ce matin !

Il s’agit d’un premier draft pas encore relu mais voilà, les pages dont vous aurez besoin en tant que traducteurs. Lisez bien tout avant de faire quoi que ce soit. Utilisez cette page de discussion, si vous avez des remarques ou des questions.

  1. Support des langues dans TextBook
  1. Protocole et ligne directrice du Wiki
  1. A propos de TextBook

Bonne lecture !

POUR INFO

En cours (merci de ne pas éditer ces pages pour le moment, si vous avez des suggestions, utilisez l’onglet discussion de la page) :
  1. Actualités
    (Pour cette page, j’ai commencé la traduction mais je pense plutôt en faire une page destiné aux traducteurs français, sur les priorités de traduction et l’état d’avancement… etc. Ca me semble plus pertinents que de donner des actus sur la rédaction anglaise…).
  1. Page d’accueil
    (Créé mais je m’en occupe plus tard, car il faut traduire d’abord les liens vers lesquels cette page pointe…)

Last edited by davidm (2005-05-12 10:48:36)


.: Retired :.

Offline

#20 2005-05-12 21:34:17

hablablow
Member
From: Paris
Registered: 2004-12-13
Posts: 309
Website

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

ok pour moi… première étape: comment créer son login/pw pour pouvoir éditer du contenu ?


_
_I plant seeds for future visions. Farmer of your eyes. Subliminal engineer of your minds. eion founder__

Hablablow + Webdesignofficina

Offline

#21 2005-05-12 22:19:08

davidm
Member
From: Paris, France
Registered: 2004-04-27
Posts: 719

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

<del>Je n’ai pas encore traduit cette page</del>, mais voici l’adresse où tout est expliqué :
http://textpattern.net/wiki/index.php?title=User_Accounts

Attention, on ne créé pas de contenu, on traduit des contenus qui ont déjà été rédigés en anglais c’est un point assez important qui a été discuté au départ. Tout est structuré autour de la version originale. La “rédaction” pure, pour l’instant c’est in english…

Last edited by davidm (2005-06-15 05:50:21)


.: Retired :.

Offline

#22 2005-05-13 08:18:44

hablablow
Member
From: Paris
Registered: 2004-12-13
Posts: 309
Website

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

Upgrading to a New Version >> que j’ai déjà lu au moins 4x…Je peux m’en charger.
Je vais le traduire ce week-end, prêt j’espère la semaine prochaine ( la vie de famille… ) Je crérais mon accompte une fois l’article complètement traduit et reviendrais vers toi pour que tu le relises…Merci donc d’en informer les autres frenchies qu’on ne soit pas plusieurs à faire le même boulot.

Last edited by hablablow (2005-05-13 08:20:35)


_
_I plant seeds for future visions. Farmer of your eyes. Subliminal engineer of your minds. eion founder__

Hablablow + Webdesignofficina

Offline

#23 2005-05-13 08:49:41

davidm
Member
From: Paris, France
Registered: 2004-04-27
Posts: 719

Re: TextBook en Français (Appel à contribution)

OK excellent !

Ce qu’on va faire c’est que je vais modifier la page actualités, comme je disais pour qu’on puisse justement s’informer les uns les autres. Le principe, c’est qu’une fois que tu as un compte, tu crée toi même la page de traduction en suivant le tutoriel étape par étape. En parallèle, tu peux modifier la page actualités pour ajouter ta page dans la liste des traductions en cours. Je vais marquer ça donc sur la page Actualités

<del>De même je vais m’occuper de la page d’accueil pour qu’elle reflète l’état de la traduction (en appliquant les étiquettes, à créer, en cours, et OK à tous les chapitres)</del> FAIT

Merci !

Last edited by davidm (2005-06-15 05:51:00)


.: Retired :.

Offline

Board footer

Powered by FluxBB